Skyward’ı öne alarak ayıp etmiş. 2. Çağın bitişini yıllardır bekliyor millet yani. Oathbringerdan sonra dedin tamam, araya Skyward 1-2 soktun e hadi o da olsun. FIA 4 girdi araya, ohoo çok gecikti dedik ki sonra gene soktu araya Skyward 3. 2022’ye de kesin sarkar Sissoylu dediği gibi. Ayrıca neredeyse bitti dediği Alcatraz 6’nın yaklaşık çıkış tarihi biraz geç geldi bana.
Kafasında kurduğu, yan projeler hariç bütün Kozmer kitapları da şöyleymiş.
Elantris 1
Elantris 2
Elantris 3
Mistborn Era 1: Book One
Mistborn Era 1: Book Two
Mistborn Era 1: Book Three
Stormlight One
Stormlight Two
Stormlight Three
Stormlight Four
Stormlight Five
Mistborn Era 2: Book One
Mistborn Era 2: Book Two
Mistborn Era 2: Book Three
Mistborn Era 2: Book Four
Warbreaker 1
Warbreaker 2
Mistborn Era 3: Book One
Mistborn Era 3: Book Two
Mistborn Era 3: Book Three
Stormlight Six
Stormlight Seven
Stormlight Eight
Stormlight Nine
Stormlight Ten
Dragonsteel Book One
Dragonsteel Book Two
Dragonsteel Book Three
Untitled Threnody Novel
Untitled Aether Book One
Untitled Aether Book Two
Untitled Aether Book Three
Mistborn Era 4: Book One
Mistborn Era 4: Book One
Mistborn Era 4: Book One
Toplam 35 kitap olacak. Son yıllardaki hızına göre gidersem anca 74 yaşında biter bu, o yüzden Kozmer’e daha çok odaklanacağım, Kozmer dışı kitap beklemeyin demeye getirmiş Sanderson orada.
Bu resim de bayağı iyi olmuş.
Derleme icin tesekkurler
Brandon abimiz tum seriyi bitirdiginde sanirim ismini Tolkien ile, Jordan ile birlikte tutuyor olacagiz. Kozmerin sok kitabini da torunlarimizla beraber okuruz artik.
Allah uzun ömürler versin valla kendisine. Kendisinin Zaman Çarkı’nı tamamladığı gibi onun eserlerini tamamlayacak birisinin çıkacağını sanmıyorum.
Lejyon kısmı karmakarışık. (Yayınevinin bütün Brandon Sanderson işleri gibi.) Bizde çevirilen bazı kitaplar var ama yayınevi ilk kitabı mı çevirdi son kitabı mı çevirdi belli değil. Çevirdikleri kitap son kitap gibi gözüküyor ama bir şeyler eksik çünkü aradaki bir kaç kitap eksik. Aslında hepsi bir kitap gibi düşünülebilir. Bazı kısımlar basılıp diğer kısımlar basılmayınca kitabı biraz başından biraz ortasından biraz sonundan okumuş gibi oluyorsun. Haliyle hep birşeyler eksik kalıyor.
Sanki “Orta Dünya kitapları” gibi burada da yazı turalık bir durum var. Yayınevi herhalde diyor “Çok kitap var hepsi çevrilmez hangisini çevirelim yazı gelirse a kitabı tura gelirse b kitabı dik gelirse her ikisini para yuvarlanıp giderse birisi parayı bulup getirene kadar hiç birisini.”
Lejyon kısmı aslında karışık sayılmaz şöyle ki:
1- legion=LEJYON
2- skin deep= LEJYON 2 KAYIP CESEDİN PEŞİNDE
3-lies of the beholder= LEJYON 3 YİTİK SURETLER
akılçelen bütün lejyon kitaplarını bastı AMA
Legion: The Many Lives of Stephen Leeds
ÜÇ KİTABIN TEK KİTAPTA BİRLEŞTİRİLMİŞ HALİ.
BU kitap ise ilk lejyon kitabıyla Sanderson’un başka bir hikayesinin birlikte farklı bir basımı.
SONUÇ OLARAK Akılçelen bütün lejyon serisini bastı.
Biraz uzun bir açıklama oldu, buraya kadar okuyan bütün arkadaşlara teşekkürler.
Ben yitirdiği suretleri aramaya devam eder diye düşünüyordum. Hiç final gibi durmuyordu gerçekten, hatta kendisi işimiz bitmedi gibi bir cümle kuruyordu sanki?
B.Sanderson telifi kaç kuruş üstadım? Neyse maliyeti sizin dükkana geçmesi için kick starter projesi yapalım?
Lejyon hikyesi mi yoksa bağımsız bir hikaye mi? Bağımsız hikayeyse niye birlikte basıldı? Değilse dediğim eksik kısım doğru oluyor? Kaldı ki ben Brandon Sanderson kitaplarının her serisinin kendi içinde bağımsız olduğunu düşünüyordum ama öyle değilmiş burada öğrendim. Bağlı veya bağımsız @GkiraraJ’ın dediği gibi son kitap son gibi değildi.
Zaten yazar için bir okuma sırası var. Yayınevinin iyi (!!!), kötü (???) baskıları derken her şey karıştı. İyi (!!!) baskılardan sonra Brandon Sanderson okumayı en çok istediğim ama en sona bıraktığım yazar oldu. Yeni kitaplar aldığımda bile en son sıradan çıkarmayı düşünmüyorum. Hatta elimde kötü (???) baskıların hepsi var hiç okumadan yüksek fiyatlara satışa çıkarabilirim. O yüzden iyi (!!!) baskıların piyasayı doldurmasını, kötü (???) baskıların piyasada kalmamasını bekliyorum. (Dök İçini Rahatla’da konuştuğumuz iyi/kötü konusuna farklı bir bakış açısı ekleyeyim dedim.)
Tam emin olmamakla beraber diğer hikaye bambaşka bir şey diye hatırlıyorum ama ismini bilmiyorum. Lejyon serisini gönül rahatlığıyla okuyabilirsiniz, her şeyi tamam.
Pegasus un genç yetişkin veya herhangi bi fantastik serisindeki baskı kalitesine bakıyorum ve içimde istemsizce en azından Brandon un Skyward-Alactraz-Lejyon-Steelheart serilerini Pegasusu basabilseydi diye bir istek oluşuyor… Kısmet belki bir gün onu da görebiliriz…
Alcatraz ve lejyon olmasa da skyward ve steelheart kesinlikle isterdim ve olmayacağını bilsem de bekliyorum aslinda. Özellikle skyward.
Yabancı’da olurmuş. Nasıl bu kadar çok ciltli basabiliyor? Ve abileri İthaki neden bu yola girmiyor?
Gerçekten ilginç bir durum. Yabancı çatır çıtır her kitabı ciltli çıkarıyor ancak ithaki çok satan kitaplarda dahi (Beren ile luthien-Cesur yeni dünya vs) ciltli çıkarmıyor.
B.Sanderson telifi kaç kuruş üstadım? Neyse maliyeti sizin dükkana geçmesi için kick starter projesi yapalım?
Maalesef bu konuda herhangi bir şey yapamayız.
Sözleşmenin süresinin dolması veya aralarındaki anlaşmanın bitmesi gerekir.
Skyward serisi hakkında bir bilgi sahibi değilim.
Baktığım kadarıyla şimdilik son ama yeni bir hikaye veya devamını yazarsa seve seve okuruz.
Cosmer evrenine ait emperor souls diye kısa bir hikaye ile birlikte bir baskı yapılmış, lejyonla alakası yok.
Anladığım kadarıyla zamanında iki kısa kitabı birleştirmişler.
Warbreaker ne güzel bir kitapmış yahu! Elantris’ten daha çok sevdim kendisini. Romantizmin, ters köşenin dibine vurmuş kitap. Nightblood’ı da görmek, bilince nasıl sahip olduğunu öğrenmek epey keyifliydi gerçekten.
Bu arada yakın zamanda Stromlight Archive’i yeniden okudum, şu Ketek denen şiir olayı enfes bir şeymiş yahu, ilk okumamda gözümden kaçmış. Navani’nin kocasının cenazesinde yazdığı şu şiir özellikle epey duygulandırdı beni:
You, always about dreams. My soul weeps. Farewell, weeping soul. My dreams . . . about, always, You.
Var mı Türkçe’de bunun gibi şiir örnekleri, merak ettim.
Ketek’e en yakın benim bildiğim vezn-i aher var(adını bilmiyordum araştırınca öğrendim).
Örnek 1;
ey vaslı cennet/kıl câna minnet/vay, serv-ı kamet/cân içre cansın
kıl câna minnet/vay serv-ı kamet/cân içre cansın/nev-res fidansın
vay serv-kamet/cân içre cansın/nev-res fidansın/suh-ı cihansın
cân içre cansın/nev-res gidansın/şûh-ı cihansın/gözden nihansın.
Örnek 2;
sanma şâhım / herkesi sen …/ sadıkâne …/ yâr olur
herkesi sen …/ dost mu sandın / belki ol …/ ağyâr olur.
sadıkâne …/ belki ol …/ âlemde …/ serdâr olur
yâr olur …/ ağyâr olur …/ serdâr olur / dîdâr olur…
Bu da oldukça ilginçmiş. Birinci satır birinci sütunla, ikinci satır ikinci sütunla aynı imiş. İlginç sahiden de.
Elinde Türkçe Oathbringer olan varsa Navani’nin şiirini nasıl çevirdiklerini yazabilir misiniz? Merak ettim de. 105. bölümde olması lazım.
Ben paylaşırdım ancak taşınmak üzere olduğum için tüm kitaplarımı koliledim.
Başka bir arkadaş yardımcı olacaktır