Kardeşimin tercih dönemi bu yüzden aramızda Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, İngiliz Dili ve Edebiyatı veya Dokuz Eylül Üniversitesi veya Marmarada İngilizce Öğretmenliği okumuş veya okuyan birileri varsa ve bilgi anlamında yardımcı olmak isterse bana özelden ulaşabilir mi lütfen sormak istediğimiz birkaç soru var.
(Diğer başlıklar yoğundu kalabalığa karışır diye yazmadım bu başlık da doğrudur herhalde çünkü sonuçta bugün bir şey öğrenmedim ama öğrenmeye geldim.)
Bu sabah, üç dakika öncesinde kendisiyle konuştuğum yaşlı bir amca üç dakika sonra karşıdan karşıya geçerken arabanın çarpmasıyla öldüğünü görmem bana ölümün nerede ve ne zaman olacağını bilmediğimi hatırlattı.
“Çocuk” kelimesinin köken karşılığının “her şeyin küçüğü” anlamında da kullanılan “domuz yavrusu” olduğunu öğrendim. Bu Türkçeye de özel bir durum değilmiş. İngilizcede çocuk anlamına gelen "kid"in köken karşılığı "keçi yavrusu"ymuş.
Pantai biber sosunun bağımlısı oldum sanırım.
Acı ve tatlının uyumu bu kadar mükemmel olabilirdi. Tavuk, makarna, kızartma, börek her şeyin yanında yenebilir. Pirinç pilavıyla bile yemişliğim var. Keşke her yerde bulunabilse.
Ben bunu hep tonlamaya göre yapıyordum. Sesli bir şekilde okurken hangi ki nin ayrı yazılması gerektiğini hissediyorum gibi oluyor. Ama bu da çok pratikmiş.