İlk kitabının çevirisinde ciddi problem olduğunu bilerek alıyorsunuz değil mi? Çevirmen aynı. Burada satın alınan Skyward kitaplarını görünce biraz geriliyorum sanırım. Çeviri problemlerinin farkında olarak mı alıyor herkes? Burada uzun süre İthaki ve Akılçelen linçlendi çeviri ve diğer hatalardan dolayı. DeX bunların üstüne koymuş çeviride. Paranıza yazık.
Evet başlıkları takip ettim, yine de zamanı gelir de okursam İngilizcesine vakit vermeyeceğim bir seri olduğunu bildiğimden aldım. Beni rahatsız etmeyecek bir tutara geldi zaten ondan yazdım mesajı da, yoksa etiket fiyatına yakın tutarlara değecek bir iş genel olarak hiçbir kitabında yapmıyor dex ( ve doğan kitap ) .
Bunu görmeyecektim, Cam Şato serisini aldım bir daha yakalayamam diyip. Acayip zam yemiş. Yazın da alıp iptal etmiştim ne zamandır almak istiyordum tekrar.
Evet, vakit gibi bir problem de var haklısınız. Ben son zamanlarda direkt vakit de olmaz diye düşünüp direkt İngilizce-Türkçe aklımdan siliyorum fiyatları da düşününce.
Ben de Peri Halkı serisinin son kitabını kovalıyordum,109 tl olan etiket fiyatına 46 ya denk getirmiş oldum.Cam Şato benim de listemde hatta 2 kitabını alabildim Amazondan ama şuan ay sonu moduna geçtim
Pandemi lockdown döneminde bir kitaba İngilizce girişmiştim. Sayfa başı okuma süresi olarak Türkçe bir kitaba verdiğimden yaklaşık 4 kat civarı vakit verdiğimi anlayınca uzun süredir elimi İngilizce kitaba sürmedim Olur da gelecek bir günde okunmayı bekleyen tüm kitaplarım okunur ve arayışa falan girersem anca o zaman bu vakitleri tekrar vermeyi göze alırım ama yüzlerce bekleyen duruyorken zor açıkçası
.
O seriyi de geçen günlerde bi telaşla aldım. 1-2 Amazon 3 Bkm şeklinde. Umarım güzeldir. Bu ay maddi açıdan çok sıkıntıya soktu beni hiçbir indirime karşı koyamıyorum .
Ben ikinci kitabı Gittigidiyor bana kupon verdiğinde 22 ye almıştım ama diğer kitaplarının baskısında sıkıntı vardı hatta 2.kitabı satışa koymuştum diğer kitapları pahalı diye,sonra Amazonda ilk kitap iyi düşünce dayanamayıp onu alıp,satıştan kaldırdım diğerini.Ben de bu ay fuarda falan çalışınca az para kazandım da yoksa daha erken batardım
Ben forumca Dex’i çok ciddiye aldığımızı sanmıyorum. Şahsen ben 6.45 minvalinde yaklaşıyorum.
Ben de o minvalde yaklaşıyorum. Ha, kimseye ‘‘Bunu alma, etme. Niye alıyorsun?’’ demek de hoş değil ki zaten tamamen de onu kastetmiyorum ama yine de eksiklikleri falan bilinmiyordur diye söylemek istediğim oluyor bazen. Çoğunlukla yanlış anlaşılır, herkesin kendi parasıdır diye düşünerek de bir şey demek istemiyorum zaten.
Son Amazon indirimlerinde birkaç kitap aldım ama aldıklarımın haricinde hangilerinden tamamen vazgeçtim diye düşününce artık kitap alışverişlerine de biraz farklı açıdan bakmaya başladım sanırım. Önceden sorgulamazdım da şimdi böyle aradan fırladım dayanamayıp. Ankara’da bazı taşıtlar kaldırıldı, ÖTA’lar zamları kabul etmedikleri için kontağı kapattılar. Ulaşım zaten masraflıydı, şimdi bir de direkt kendisi daha ağır bir problem olmaya başladı. Market alışverişleri keza öyle. Kitapta da artık alışverişimi sınırlandırmaya başlayınca biraz gerildim sanırım.
Benlik problem yok iyi niyetinin farkında olarak okudum zaten mesajını Aynı duyguyu bende suveren çevirili King ve Christie’ler alınırken yaşıyorum
.
Yok, ben de o şekilde kötü niyetli yaklaştığınızı düşünmedim. Zaten bence forumun en önemli faydalarından birisi de bu. Sadece Dex için gerçekten ciddiye aldığımız, bir beklenti duyduğumuz tarzda bir yayınevi olduğunu düşünmediğimizi yazmak istedim ben de. Yaptığı işler neticesinde kimsenin de ciddi yaklaştığını sanmıyorum. En azından bu forumdaki okur kitlesi için diyelim.
Dex kötü ama bu kadar da kötü değil ya. En azından Sarah J. Maas’in kitaplarının çevirileri çok sorunlu değil.
Fantastik kitapların yayınevi fark etmeden bence en az %60’da çeviri sorunları var zaten. Ben alıştığım, cümle bazlı değil olay, bölüm bazlı okuduğum için kitapları artık çoğu zaman fark etmiyorum bile. Çok dikkatli birinin Türkiye’de yazım, çeviri yanlışları ile dikkati dağılmadan kitap okuyabilmesi çok zor.
Çok doğru gerçekten, biraz da takıntılıysanız sürekli reading slumptasınız.
Buna katılıyor ve Skyward çevirisi forumda abartıldığı kadar kötü değil diye arttırıyorum
Benim okuduğum en hatalı çevirilerden biri… Aşırı kötüydü bence.
Karşılaştırdınız mı? Hatalı çeviriden ziyade direkt uydurma çeviri yapmışlar. O şekilde okursanız hatayı farketmeksizin çevirmenin anlattığı şekliyle okursunuz hikayeyi tabii o ayrı.
Biraz daha geç verselermiş ya