Malazan Book of the Fallen (Spoiler'lı Tartışma)

Hangi pasajlar çeviri karşılaştırmaya uygun olabilir diye düşündüm, aklıma Kruppe geldi. Hem üçüncü tekil kullanımı olsun, hem bilinçli olarak salağa yatıp bulanık konuşması ve kafa karıştırması olsun, hem alaycılığı olsun; bunlara bakmak ilginç olabilir.

Zahmet olmazsa şu alıntıların Türkçesini aktarabilir misin? Fotoğraf çekersin herhalde, uğraşma.

Kitap 7, Bölüm 21. Özellikle son paragrafı nasıl çevirdiğini merak ediyorum.

“This is Lord Anomander Rake, Kruppe.”

Kruppe nodded vigorously, then swallowed audibly. “Of course! Why, then, you must be quite used to such a lofty stance, sir. Kruppe envies those who can look down upon everyone else.”

“It is easy to fool oneself,” Rake answered, “into viewing those beneath one as small and insignificant. The risks of oversight, you might say.”

“Kruppe might well say, assuming the pun was intended. But who would disagree that the dragon’s lot is ever beyond the ken of mere humankind? Kruppe can only guess at the thrill of flight, the wail of high winds, the rabbits scurrying below as one’s shadow brushes their limited awareness.”

“My dear Kruppe,” Baruk sighed, “it is but a mask.”

“Such is the irony of life,” Kruppe proclaimed, raising one pastry-filled hand over his head, “that one learns to distrust the obvious, surrendering instead to insidious suspicion and confused conclusion. But, lo, is Kruppe deceived? Can an eel swim? Hurrah, these seeming muddy waters are home to Kruppe, and his eyes are wide with wonder!” He bowed with a flourish, spattering bits of cake over Rake and Baruk, then marched off, still talking. “A survey of the kitchen is in order, Kruppe suspects…”

Kitap 6, Bölüm 17. Hoş bir üslup daha.

Kruppe waved dismissively. “See Sulty yon? Upon her tray is Kruppe’s supper. Rallick Nom’s nasty daggers and nastier temper pale to insignificance before such repast as now approaches. Good night to you, then, Murillio. Until the morrow.”

Kitap 2, Bölüm 7. Son paragrafı çevirmek kabus olsa gerek.

Bemused, the alchemist nodded for Kruppe to continue.

“The tale is arduous and confused, alas,” he said, striding to join Baruk at the window. His handkerchief had disappeared. “Kruppe can only surmise as best a man of innumerable talents may. In moments of leisure, during games of chance and the like. In the aura of the Twins an Adept may hear, see, smell, and touch things as insubstantial as the wind. A taste of Lady Luck, the bitter warning of the Lord’s Laughter.” Kruppe’s gaze snapped to the alchemist. “Do you follow, Master?”

His eyes riveted on the man’s round face, Baruk said quietly, “You speak of Oponn.”

Kruppe looked back down at the street. “Perhaps. Perhaps a grim feint meant to mislead such as foolish Kruppe—”

Foolish? Baruk smiled inwardly. Not this man.

“—who can say?” Kruppe raised a hand, showing in his palm a flat disc of wax. “An item,” he said softly, his eyes on the disc, “that passes without provenance, pursued by many who thirst for its cold kiss, on which life and all that lay within life is often gambled. Alone, a beggar’s crown. In great numbers, a king’s folly. Weighted with ruin, yet blood washes from it beneath the lightest rain, and to the next no hint of its cost. It is as it is, says Kruppe, worthless but for those who insist otherwise.”

Bonus:
Kitap 7, Bölüm 20.

While the Jaghut feared community, pronouncing society to be the birthplace of tyranny—of the flesh and the spirit—and citing their own bloody history as proof, Raest discovered a hunger for it. The power he commanded insisted upon subjects. Strength was ever relative, and he could not dominate without the company of the dominated.

3 Beğeni