Malazan Book of the Fallen

Organize suç örgütü toplantısına döndü iki dakikada ortalık. :joy: Telif hakkını alan yayınevi de çekirdek çitleyerek davaya katılır artık. :sweat_smile:

3 Beğeni

Ben yapamam o işi ya. @mit yada Cihan Karamancıya falan ulaşmak lazım. 40 lira 100 kisi verse kitap başı 4000 lira yapıyor. Bu çevirmenler iyi kazanıyor haaa :joy::joy::joy::joy: Şaka bir yana gerçekten çevrilmesi çok tutmuyorsa aslında birleşip çevirisini yaptırıp ebook olarak okuruz, tertemiz. :sweat_smile:

2 Beğeni

Yalnız şöyle bir sorun var. Biz sadece bir kitaptan bahsediyoruz. Seri 10 kitaptan oluşuyor.

1 Beğeni

İş çevirmenle bitmiyor, bunun telifi var, matbaası var, redaktörü var, editörü var vs.vs. Hem görülen o ki bu kitap çok satmaz, çok baskı görmez, çevirmen muhtemelen ilk baskıda ne alırsa onunla yetinecek gibi.

4 Beğeni
  1. kitabı Niran Elçi çevirdi zaten ama beyaz balina basmadı kitabı. Mevcut çevirinin hakları kimde acaba? Türkçe metine ulaşmayı çok isterdim :grimacing::grimacing::grimacing:
2 Beğeni

Açıkçası bazı yayın evlerinin politikalarını anlayamıyorum. Daha yeni Shadow of the Torturer basıldı ki o kitapta gardens of the moon’da olduğundan çok daha fazla zorlanmıştım. O serinin de çok satacağını düşünmüyorum.

1 Beğeni


Niran Hanım Çevirmiş gerçekten ama şuan proje onda olmadığına göre hiçbir yayınevinden çıkmayacağına emin olabiliriz sanırım.

14 Beğeni

Beyaz Balina’yla seneler önce konuştuğumuzda Niran Hanım’la anlaştıklarını ve çevirinin hazır olduğunu söylemişlerdi. Editörlük için benimle görüşeceklerdi. Ama sonra ses çıkmadı. Ardından telifini kaybettiler zaten. Şimdi telifi kimde, hangi çevirmenle anlaştılar Allah bilir.

15 Beğeni

Haberi burada;

2 Beğeni

Kitabın ana telifinin kimde olduğunu (yurtdışında kimde olduğunu) bulma imkanımız var mı? Nasıl işlediğini bilmiyorum o yüzden soruyorum ama iletişime geçip kime verdiklerini yada telifin alınıp alınmadığını öğrenebiliriz sanırım.

@alper 'in attığı haberde buradan yazan bir link var. Oradan sitede çeviri yaptırıp yabancı ortaklar kısmına tıklarsan eğer… :buyucu:

Zaten forumun yarısı biliyor, :slight_smile: diğer yarısı da şüphe ediyor. (Evet, bilemediniz 7’ye çeyrek var değil) :slight_smile:

Bence telifin kimde olduğu çok önemli değil, bilmemiz basılması yönünde bir artı sağlamaz.

Yayınevi ne yapmaya karar vermişse nasıl olsa onu yapacak. Bekleyelim belki bu sene o sene değildir, belki gelecek sene o senedir :slight_smile: Belki yayınevi editörleri isteyecek ama satış sorumlusu kitabın satacağına inanmayacak ve hiç Türkçe’ye çevrilmeyecek.

4 Beğeni

Benim asıl endişelendiğim altı buçuğu on beş geçe yayınları çıksa biz aldık dese ama Alfa gibi çeviriler bitmeden basmayı planlamasa millet yayıevinin gırtlağına çöker. Sen, ben, o değil mevzu. Herkes her ay dört kere sorsa yayınevi öne almaya çalışsa sonra da “Vay efendim 20 sene bekledik böyle mi olacaktı?” denilir. Açıklansa bir dert, açıklanmasa ayrı dert. 100 tane fanatik çıksa adam ofisteki penceresini açıp kendini boşluğa bırakır. Salmak en iyisi zaten 1999 ilk kitap çıkmış. Geçen seneler geçmiş beş eksik beş fazla önemi yok.

3 Beğeni

Hem o siteden hem de Steven Erickson’un kendi sitesinden mail gönderdim. Bakalım biri döner inş. Bu arada ordaki link 404 veriyor. Epey gezdim sitede ama telif için görüşebileceğim bir yer bulamadım iletişim maili dışında.

Telifinin olması basılacağı anlamına da gelmiyor aslında. Zaten alsa basacak ve devam edebilecek alfa ve pegasus dışında yayınevi yok. İthaki belki bi ihtimal.

Büyük beklenti ne için olursa olsun karşılanamaz ki zaten. Disk Dünya harika bir çeviri örneği benim için ana baksan yine bulursun hata. Mesele işi çevirebilecek bir çevirmenle çalışmaları. Niran Hanım, İhsan bey , Çiğdem Hanım yada Cihan Karamancı gibi biri çevirse çoğumuz çeviride hata var mıdır diye düşünmeyiz bile.

3 Beğeni

Yav bulsak ne olur, bulmasak ne olur? :slight_smile: Yayınevini baskı altına almaktan ve sürprizlerini bozmaktan başka bir işe yaramaz ortaya çıkarmamız onları. Rahat rahat çevirip yetiştirecekken bu sefer de hızlı yapalım diyip batırırlarsa tam olur üstüne. :sweat_smile: Basıldığında öğreniriz diğer tüm kitaplar gibi. Nasılsa okunacak çok şey var.

Ciddili not: Çevirisi bende değil.

7 Beğeni

Haklısınız o konuda. 20 yıl Half Life 3 bekledim ben :sweat_smile: Bu hiçbir şey.

6 Beğeni

Half-Life 3 ü bende 2004 yılından beri bekliyorum . Gabe bir ara teknolojinin gelişmesini bekliyoruz demişti . Teknoloji aldı başını gitti , bunlar steamden çok büyük paralar kazanıyorlar . Ne gerek var kafasına girdiler büyük ihtimalle . Ama ben hala ümidimi kesmedim , bence gelecek nesil ile birlikte çıkış yapacak .

Umarım bizlerde Half-Life 3 çıkana kadar Malazanı okuyor oluruz .

2 Beğeni

Half Life 3 çıkmaz bence. Ümidi kestim ben :smiley: Kaç yıl oldu, çıkartıyorsan çıkar be adam! :smiley:

1 Beğeni

580 mesaj, vay be! İlk defa basılmayan bir eser hakkında bu kadar yorum okudum. Basılan eserlerle ilgili bile bu kadar yorum yok. Ben yayınevi olsam şu an basmıştım. Sayenizde deli gibi merak ediyorum kitabı ve birçok kişi de öyle.

3 Beğeni

Valla senaristi Mark Leidlaw kendi düşündüğü Half Life 3 senaryosunu yayınlamıştı okudun mu bilmiyorum ama o gelse bile tonlarca soru havada kalıyordu. G-Man kimdi? Çalıştığı kişiler kimdi? Combine imparatorluğu Dyson Küresi üretmeyi nasıl başardı, bu kadar büyük imparatorluk neden dünyaya karşı koymakta zorlandı. (Portallarının ilkel olduğunu, Aperture Science’ın geliştirdiği Borealis’i hedeflediklerini biliyorum). Benim en sevdiğim bilgisayar oyunuydu çağında. Çıksa 20 yıl sonra ben yine neyse parası verir ilk günü oynarım. Ama Gaben o zamana ölür muhtemelen :sweat_smile::sweat_smile:

Malazan kadar büyük ve geniş seriler genelde ülkemizde hakettiği yeri bulamıyor ne yazıkki. Şimdi zaman çarkı mesela, ingilizce öyle harika baskıları varki hatta bi yerde Omnibus benzeri versiyonunu gördüm ağzım açık açıdı.

Umarım Malazan’ın elinden seriyi gerçekten seven bir yayınevi tutar. Hepimiz için güzel olur.

2 Beğeni