Rıhtım Kamarası

Ne demek rica ederim.:sweat_smile:

1 Beğeni

lber Ortaylı ise ilk kez Hürriyet’ten Fulya Soybaş’a konuştu. Genç sunucu ile ilk kez program yapmadığını belirterek “Vallahi ben çok akıllı, güzel ve kendini geliştirmiş buluyorum yayın yaptığım hanım kızı. Hakikaten de maşallah. Güzel olduğu zaten belli. Giyimi, makyajı, duruşu, soru soruşu, konuya hâkimiyeti, Türkçeyi doğru ve güzel kullanışı… Buna tabii ki maşallah denir. Başka ne denir?” diye sordu

Orhan Pamuk, Elif Şafak hakkında 1 yıl önce yaptığım konuşma sanki dün söylemişim gibi yazılmış. Gençlik grubunda ‘Bu yazarları niye okutmuyorsunuz?’ diye sormuşlardı. ‘Gençler okuyamaz çünkü gramerleri bozuk’ dedim. Türk edebiyatında okutacak başka adam mı yok? ‘İngilizcesini bulursanız okuyun’ dedim ki Victoria Halbrook tercümesi müthiştir. Bunlar Türkçe’yi çok iyi bilen tercümanlar. Metinleri çevirirken ‘Bunu demek istemiştir’ diye tamir ediyorlar. Elif Şafak, Orhan Pamuk Türk yazarlardır ama Türkçe yazmıyorlar.

2 Beğeni

Her ne kadar Ortaylı’ya saygı duysam da Pelin Çift ve Cansu Canan’ı sevmiyorum. İkisini de sevmeme sebebim biraz önyargı kaynaklı ama gerekçelerim de var.

İkisi de çok güzel ve sarışın iki bayan. Biri maden mühendisliği biri de ekonomi mezunu. İkisi de televizyoncu. İkisi de tarihten çok “gizemli işler, bilinmeyen gerçekler” başlığı altında yayınlar yapıyorlar. Buna da saygı duyarım halk talep ediyor onlarda bunu pazarlıyorlar. Lakin kitap işine gelince ister istemez gıcık kapıyorum. İkisinin kitapları aslında başkalarına ait. Kendilerinden ziyade bir hoca ile çalışıp kendi isimlerine kitap satıyorlar. Kendi araştırmalarıyla yaptıkları, eğitime dayalı bir eserleri yok ama bundan fazlaca nemalanıyorlar.

Her hangi biri mesela Erhan Afyoncu, Emrah Safa Gürkan bu şörhrete (tarih kaynaklı şöhrete) bu kadar rahat erişebilmiş midir merak ediyorum. Pek çok kişinin bir şeyler yapma çabası ile arşivlerde debelenirken, güzellikleri ve diksiyonlarıyla spiker olmuş (ki buna laf etme lüksüm yok ikisinin de spikerlikleri iyi) iki insanın buradan fazlaca nemalanmaları bana hoş gelmiyor.

6 Beğeni

Lisedeki forum serüvenlerinden kalma bir alışkanlıkla, her anons başlığı gündeme geldiğinde yine mi ban yedim diye telaş oluyorum xd

1 Beğeni

İstersen seni de podyuma çıkarabiliriz.

3 Beğeni

Elleri kirlenecek olan sensin, benim içinse şanlı ağıtlar yakılacak, türküler söylenecek. xd

3 Beğeni

Şu bilimkurguyu da biri sorsa da öğrensek sebebini. :smiley: Şimdi benim de kafama takıldı. :roll_eyes:

İngilizce’de deyimsel kalıplar olarak geçen “phrasal verbs” var. Onlarda her şekilde ayrı yazılıyor. İngilizce’de kelimeler birleşip anlamı değişse bile ayrı yazılıyor. Hatta bitişik yazılanlarda bile araya tire işareti konuluyor. “self-service” gibi. Biz de ise birleşik kelime diye bir terim var. Mesela denizaltı “deniz altı” diye yazılmıyor. Eğer İngilizce’ye göre “bilim kurgu” demişlerse yazımı Türkçe’ye göre belirlenmemiş demektir. Birleşik kelime birleşip anlamı değişen kelime demek, eğer birleşik kelime kabul ediliyorsa bilimkurgu değilse bilim kurgu olması gerekir diye düşünüyorum. Ankette bir seçenek eksik, onu da az önce yazım düzenleme gösterdi: bilim-kurgu

1 Beğeni

60 ve 70’lerin bilim kurgu serilerinde kurgu-bilim olarak geçiyor dediğiniz gibi. Ülkemizde imla kurallarının kısa sürede değiştiğini farz edersek uzun süredir bilim kurgu şeklinde kullanıldığı belirtilmiş. Lise müfredatında da bilim kurgu şeklinde görmüştüm öğrencilerimde. Ayrıca KPSS sorularında bilim kurgu olarak kabul ediliyor. Yani TDK vb. kurumları böyle kullanıldığını söylemiş. Forumda bazı genelgeçer kuralların tartışılmasına anlam veremiyorum.

1 Beğeni

Bu biraz şundan kaynaklı.

80 darbesi ile TDK özerkliğini kaybetti ve buna tepki gösterenler daha sonra Dil Derneğini kurdu. Yayınevlerinin büyük kısmı bu konuda TDK’yi değil Dil Derneğini referans alıyorlar.

3 Beğeni

Türkçede birleşik kelimelerin yazım kuralına göre doğrusu "bilim kurgu"dur. İki kelimeden oluşan birleşik kelimeler, yeni bir anlam oluşturursa bitişik yazılabilir, yalnız bunun kuralı her iki kelimenin ya da ikinci kelimenin anlam kaybına uğramasıdır. Bilim kurgu örneğinde bunu göremiyoruz, birleşik kelime hala her iki kelimenin anlamını taşıyor. Tıpkı hafta sonu gibi bilim kurgu da sanki bitişik yazılmalıymış gibi duran ama ayrı yazılması gereken birleşik kelimelerdendir.

4 Beğeni

Örnekler aynı ve doğru değil ama, aslanağzı gibi örnekler zaten anlam kaybından dolayı bitişik yazılır. Lakin Türkçe yazım kuralları bellidir. Yeni kelime üretimleri de bu kurala tabidir. Eğer ki anlam kaybı olursa, bitişik yazılır. Benim bildiğim kadarıyla da bilim kurgu ayrı yazılmalıdır, çünkü ifade ettiği şey iki kelimenin anlamından bağımsız değildir.

İlgilenenler için TDK şu şekilde açıklamış kuralı;
Bitişik Yazılan Birleşik Kelimeler – Türk Dil Kurumu.
3.madde benim ifade etmeye çalıştığım konu.

2 Beğeni

En iyisi biz de Sci-fi gibi kısaltıp Bilkur diyelim.

3 Beğeni

Ben hep bilimkurgu yazmama rağmen, bilim-kurgu’nun kullanılmasından yanayım diyebilirim :slight_smile:

Anket kapattım.

53 kişi oy vermiş.

Bilim Kurgu 27 oy.
Bilimkurgu 26 oy.

Kazanan Bilim Kurgu olmuştur. ( bana göre Bilim/Kurgu) :smiley:

Turşu hangisiyle yapılır anketi ise;

43 kişi oy vermiş olup; %74 sirke, %26 limon denmiştir. Kazanan büyük bir farkla sirke olmuştur.

Bundan böyle o turşular sirke ile yapılacak ona göre :laughing:

7 Beğeni

Yani şu ankete sirke diyen de ne bileyim. :unamused:
Sonuna kadar limonlu turşuları savunacağım.
image

4 Beğeni

Kaçı turşu kurdu acaba :rage::fist::fist::fist::volcano:

1 Beğeni

Sirke ile yapılan turşu kırmızı çizgimizdir :grin:

Kurmadık belki ama yedik. En lezzetli sirke ile oluyor :drooling_face:

1 Beğeni

Aylardır çökmeyen üni sisteminin sınav günü çökmesi şans mıdır şansızlık mıdır çok düşünüyorum

1 Beğeni