@JrThoth aynen, inan bu twiti görünce bile 10’da biteceğine inanasım gelmiyor. Karanlık cevher çıkıyor muhtemeln bu ay mesela. Oysa 2019 kasımda çıkacaktı. 1 sene geçti aradan.
Loot olayına katılıyorum. Ursula ve Tolkien için yaptılar bunu. Aslında ben beğendim bu hateketlerini mantıklı bir hareket. Özellikle Ursula gibi yazarlarda tek tek yayınevlerinden toplamak zulüm.
Sadece Ursula ve Tolkien değil ilknoktada ithakiden çıkmış birçok yazarın lootlarını yapmışlar. Wool serisi gibi art arda çıkarırtırlar Karanlık Cevheri büyük ihtimal. Tek tek almaktansa üçünün çıkmasını bekleyeceğim ben. Toplu satmaları güzel fakat şunu ilk defa gördüm.
Conan’ı Hiborya evrenini bilen birisinin çevirmesi iyi olurdu. Yani bırakın Cimmeria, Simmerya değil Kimmerya kalsın. Veya Hyboria Çağı Hayborya değil Hiborya kalsın. Simeryalı Conan 80lerde ve 90larda Conan çizgiromanlarını Ali Recan’ın “özgün” çevirisiyle okuyan nesil buna alışamaz.
Cihan Karamanci’yi elestiren sahis bu kitapla ilgili yorumunda haklidir yanlistir bilmiyorum (noktasiz virgülsüz su koca paragraf bir kistasa haksizdir) . Ancak Cihan Karamanci’yi genel olarak “kilic&büyü akimiyla” alakasiz olmakla suclama kismina koptum.
Elestirmenin yasi büyük ihtimal 22-23. Cihan Karamanci onun yasi kadardir tam da bu türün en usta cevirmenlerinden biri. Zamaninda Ankira icin R. A. Salvatore, Tracy Hickman gibi agir toplari cevirmis biri. Ne kadar Dragonlance, Forgotten Realms, Ravenloft varsa bu adamin en az bir kac kitap cevirisi vardir o evrende.
Ithaki’nin rezalet cevirileri malum. Ancak bir kac kaliteli cevirmenleri neyse ki var ve CK da bunlardan biri.
Salvatore da Hickman da dil açısından son derece sade yazarlar. Ortaokul öğrencisi bile bu yazarları rahatlıkla İngilizcesinden okuyabilir. Ejderha Mızrağı, Unutulmuş Diyarlar, Ravenloft gibi seriler dil olarak epey hafif; hatta “çerezlik” dünyalar. Kesinlikle bir çevirmenin “kumaşını” gösterecek kitaplar değiller. Kaldı ki Ankira da çeviri açısından övgüyle hatırlanacak bir yayınevi değil
Ne yazık ki Cihan Karamancı da iyi bir çevirmen değil. Hiçbir zaman da olmadı. Alternatifi varsa ona yönelmek daha iyi bir seçenek olabilir. Gördüğüm kadarıyla Conan’ı basan başka yayınevleri de var. Onlara göz atmalı.