Vonnegut’un çevirmenleri değişmiş sanırım. Hangisi daha iyidir acaba.
İngilizcemin yettiği kadarıyla internette biraz araştırdım. Dünyaya çarpan bir kuyruklu yıldızın dünya atmosferindeki nitrojeni solunabilir bir gaz haline getirerek dünyadaki tüm insanların beyinlerinin daha aktif hale gelmesini, bedenlerinin güçlenmesini, deyim yerindeyse süper insan formuna dönüşmesini anlatan bir bilimkurgu romanıymış. Bilimkurgu Klasiklerine gelme ihtimali var. Gözümden kaçmadıysa da dilimize ilk defa çevrilecek.
Ben hem april hem de can yayınevinin bastıklarını okumuştum, ikisi de güzel çevrilmişti.
Vonnegut’ın kapakları asla Can durmuyor. Timaş’ın Hamsun kapaklarını anımsattı.
Kurt Vonnegut ilgimi çekecek bir yazara benziyor. Bu arada kapakları anladığım kadarıyla sadece ben beğenmişim Fiyatlar biraz alevli ama bakacağız artık bir şeyler
Beğenen birkaç arkadaş daha varmış. Yalnız değilmişim
Bende beğendim Keith Haring eserlerine benziyor
Kedi Beşiği için fotoğraftaki ve Can tasarımı benziyor
Ben de YKY’nin kitap kapakları konusunda kolaya kaçtığını düşünüyorum. Siyah kapakları bu yüzden sevmiyorum, çoğu kapak içeriğin hakkını vermiyor.
Seyahat ve tarih kitaplarını seviyorum ama Selenge’nin kitapları pahalı
Seyahatname mi ? Kitap al beni diyor.
Kurt Vonnegut’un kapaklarına bayıldım. Valla 10 numara olmuş. April kitaplarıyla değiştireceğim gibi duruyor. Retro…
Can yenisi:
Yeni Edouard Louis
Eddy’nin Sonu (Çevirmen: Ayberk Erkay)
Mundi yenisi:
Erkeklerden Nefret Ediyorum - Pauline Harmange (Çevirmen: Neslihan Alagöz)
Ocak ayında sorduğumda bana da aynı cevabı vermişlerdi. Sonra YKY’ye sosyal medyadan mesaj gönderdim ama dönmediler. (Niye kullanıyorlarsa artık. ) Buranın da ilgi alanına çok girmediğinden kaynamış arada yukarıdaki mesajım; cuma günü artık maillerime yayıncılardan geri dönüş alamamama rağmen şansımı denedim. Şaşırtarak geri dönüş yaptılar sağ olsunlar. Ferdydurke bu sene sonuna doğru bekleniyormuş. Kronos gibi modern dizilerinde basacaklardır kanımca. Bekleyen varsa başka, duyurulur.