Yeni Çıkan Kitaplar - En Yeni Kitap Haberleri

Kesinlikle BKK kapak tasarımları ilk başından beri benimde hoşuma gitmiyor. Karanlık kitaplık daha güzel tasarlanıyor.

10 Beğeni

Rama çevirmeni yine Ümit Kayalıoğlu olarak gözüküyor :face_with_symbols_over_mouth: Kendisi tarafından “sözde” çevirilen önceki baskılar çeviri bile denemeyecek, rezaletin de rezaleti bir durumdaydı. Eğer çeviri bu yeni baskıda kapsamlı bir düzeltiden geçmedi ise paranızı çöpe atmanızı tavsiye etmem. Yazarın yazdığı metin ile okuduğunuz metninin bir ilgisi olmayacaktır. Aşağıda örneğini verdiğim gibi Google Translate’in 5 yıl önceki versiyonu bile çevirmenden çok çok daha iyi bir çeviri yapıyordu.

Bu da yazarın yazmayıp çevirmenin kendi uydurduğu kısımlara bir örnek.

14 Beğeni

İthaki her zamanki gibi. Harika kitaplar basıyorlar ama işin mutfağına gereken önemi vermiyorlar.

9 Beğeni

Yok zaten sizin gönderinizi alıntılayarak genel izlenimimi yazdım. Özel olarak size karşı bir cevap yazmadım. Hazır siz yazmışken size cevap vereyim: bunlarda çok güzel gerçekten, bkk olmasalardı ben de böyle isterdim.

2 Beğeni

Gerçekten bu kadar fazla mıydı? Şuan bir çekindim. Eski basımlara baktım da aynı kişi umarım düzeltiden geçmiştir.

2 Beğeni

Bu arada İthaki demişken Instagramda kanal açmışlar içerden özel bilgiler vereceklermiş.

7 Beğeni

Farklı kitaplara benzer tarzda kapaklar tasarlamaları kitapların ruhunu öldürüyor bence.

4 Beğeni

Acaba eski çeviriyi mi kullanacaklar. Yoksa gözden geçirilecek mi, bilinmiyor. Eğer eski çeviri kullanılacaksa, @Leingrad’ın belirttiği problemler oldukça can sıkıcı.

4 Beğeni

Bu arada juno kitabın editör ekibinden birinin röportajını izledim geçenlerde. Bilimkurgu ve Epik Fantastik kitapta basacaklarını söylediler. Merak ettim şuan hangi kitaplar diye.

1 Beğeni

O halde çeviri ile ilgili sıkıntıları bu kanala yazmak gerek.

1 Beğeni

Takipçiler yazamıyor. Kanal yöneticisi gönderi paylaşıyor veya anket falan açıyor.

2 Beğeni

Güzel haber :axe: :axe: . Bekliyorduk, Martı hızlı sayılabilecek bir sürede kazandırdı dilimize. Ellerine sağlık.

6 Beğeni

Çeviri iyi olsun da kapağı beğenmesek de olur.

14 Beğeni

Çeviri skandalmış; aynısıyla piyasaya çıkarsa bedava verseler okunmaz…
Kendi adıma, önden bilgilendirdiğiniz için teşekkürler :+1:

4 Beğeni

Rama çevirisi böyleyse P.K.D yi düşünemiyorum :roll_eyes: Baya heyecan ve hevesim kaçtı :person_facepalming:

3 Beğeni

Rama çok önemli bir eksiklikti, bu şekilde olacaksa gerçekten de dönüp eskileri toplamak lazım. Yazık etmişler.

1 Beğeni

Çeviri ve editörlük iyi olsun da kapak isterse paint ile yapılsın razıyım.

3 Beğeni

Örneğin Yüksek Şatodaki Adam Metis versiyonunda Dost Körpe çevirisi, Alfa alınca da aynısını kullanmış, Muhtemelen İthaki de halihazırda bulunan çevirileri almıştır. Yoksa birden fazla pkd haberi ve kapak tasarımı paylaşmazdı. Yani bu kadar yoğun bir takvimde de iyi bir editörlük yapıldığını pek düşünmüyorum. Her hafta 2,3 kitap çıkarılıyor çünkü. Pkd çok okumadım bilmiyorum, en kötü önceki basımları var ama Rama serisi cidden önemli. Böyle bir acemiliği hak etmiyordu.

4 Beğeni

PKD çevirileri ile alındığı konuşuluyor.

Eski çeviriyle basılıyor Rama’yla Buluşma.

2 Beğeni