Everest Açıkhava ve Can Lacivert Klasikleri’nden kitap okuyanlar oldu mu? Amazonda güzel indirim var bu kitaplarda, tatmin edici içerikleri varsa eğer tercih etmeyi düşünüyorum.
Everest açıkhava kitaplarıda Can Lacivert’lerde az sayfalı kısa kitaplar. Lacivertler genelde 1- 2 öyküden oluşuyor. Açıkhavalar ise biraz daha çeşitli türlerde olan kısa sayfalı kitaplar.
Kısa zaman aralıkları olan (toplu taşıma, ders arası, cafe’de birini beklerken vs) ve bu zaman aralığını kitap okuyarak geçirmek isteyenler için bence ebat ve sayfa sayısı nedeniyle tercih edilebilecek kitaplar.
İyi geceler hala ayakta olanlara.
Novella olanları, “yılın enleri” önerileri için öykü mü roman mı olarak önermeli?
Gerçekten ne hale geldik ya. Fatma Şahin’in de karşında hiçbir şey olmamış gibi sosyal sorumluluk zırvalarına devam etmesine ayrı sinir oldum. Ya karşında biri birine tokat atıyor. Sen nasıl hiçbir şey olmamış gibi insanlıktan bahsetmeye devam ediyorsun. İnsanlar kendini ne sanıyor bir yerlere ulaşınca. 60 yaşında adamsın. İnsan kalıbından utanır.
Rambo, Rocky, Ayı Yogi, Bill Cosby ve daha nice karakteri seslendirerek bizlere sevdirdi. Çok iyi bir oyuncu ve aynı zamanda sunucuydu. Covid19 nedeniyle hayatını kaybetmiş. Allah rahmet eylesin.
Acaba aramızda bisikletten anlayan bir forumdaş var mı?
Bu başlıktan daha rahat ulaşırsınız.
Çok teşekkürler (202020)
Merhaba, Oblomov Iletişim Yayınları baskısını almak istiyorum. Iletişim Yayınlarını secme sebebim sırf serideki kitapların önsöz ve sonsözleri olması. Ergin Altay çevirisi nasıldır? Iyi şeyler yazılmamış, yazanların çoğu çevirinin neden kötü olduğunu veya farklı cevirilerle karşılaştırma da yapmamış. Çoğu şikayet devrik cümle ve metnin akıcı olmaması gibi. En azından Oblomov çevirisi nasıl yardımcı olursanız sevinirim.
Haberlerde Ankara’da sıcak, güneşli bir hava var dedi muhabir. Şu an hava -3 derece çok sıcak gerçekten.
İstanbulda bile hava 2 derece, nasıl Ankarada sıcak ve güneşli bir hava olabilir ki? 
Batıkent güneşli, balkonda oturup çay içiyorum. 
Elmadağ mı Mamak mı Dikmen mi senin memleket.
Şu an hava durumuna göre -2 sıcaklık. Afiyet olsun. Valla kıskandım, çalışıyorum ben ![]()
Doğru bildin hocam ![]()
Hoca dersi yaklaşık 45 dk uzattı ki bu da benim şalterleri attırdı ve gitmem gereken doktor randevusunu unutup normal ev yoluma düştüm tramvaya atlayıp ki burası ters doktora. Şimdi 40 dk da bir geçen otobüse kaldım ![]()
![]()
Sincan’da da tatlı bir güneş var, sıcak sıcak vuruyor.
Genel olarak Ergin Altay çeviriyi okur açısından yorucu bir hale getirmesiyle eleştirilir fakat ben kendisinden okuduğum her çeviriden zevk aldığımı hatırlıyorum ve Türkçeyi çok güzel kullandığını düşünüyorum. Fakat örneğin, Tolstoy okuyorsanız benim şu anlık gözlemlerime göre Sabri Gürses çevirisi daha tercih edilesi ve akıcı. Külliyatı çok büyük olan yazarlarda bunalmamak adına akıcılığın önemli olduğu kanısındayım. Oblomovu ben okumadım ama Ergin Altay çevirisini okumanız durumunda bir şey kaybetmeyeceğinizi düşünüyorum.
Örnek bir karşılaştırma incelemesi: Anna Karenina’nızı Nasıl Alırdınız?
Ergin Altay’ın Karamazov Kardeşler kitabında bazı kasıtlı çeviri tercihleri vardı ve bu durum eseri etkilediği için pek çok eleştiriye maruz kaldıktan sonra en son İletişim Karamazov Kardeşler baskısında Ergin Altay tarafından çeviri güncellendi diye hatırlıyorum, bu da dipnot olarak anılabilir.
Bunu dün okuduktan sonra hemen foruma yazdım fikir almak için. Teşekkür ederim ![]()



